
在意大利都靈,這座被稱(chēng)為“世界設(shè)計(jì)之都”的城市,我去參觀了一個(gè)為期一年的展覽,部分是為了看展覽,部分是為了參加一個(gè)和布魯斯·斯特靈(Bruce Sterling)一起的座談會(huì),他是個(gè)科幻小說(shuō)作者,是讓我去看這個(gè)展覽的慫恿者,也是這個(gè)展覽的客座館長(zhǎng)。在座談會(huì)開(kāi)始前,我沿著大廳逛了逛,看了一下展出的作品。斯特靈發(fā)現(xiàn)了我,他要我一定看看克里斯·薩格魯?shù)恼蛊贰?ldquo;為什么?”我問(wèn)道。我早就路過(guò)了那個(gè)展品:一臺(tái)電腦上顯示著移動(dòng)的生物,每個(gè)看起來(lái)都像是在生物課上從顯微鏡里看到的單細(xì)胞生命體,它們?cè)谄聊簧弦恍〗M一小組地蠕動(dòng)著。看著不錯(cuò),但沒(méi)什么新鮮的。斯特靈像往常一樣非常有說(shuō)服力(他是個(gè)辯論方面的可怕對(duì)手),他說(shuō)服了我,把我拽到展品前,抓起我的手臂伸到屏幕前面,那些小生物移出了屏幕跑到我手上,還有我胳膊上,???
克里斯·薩格魯在擾亂我們的大腦,或者更準(zhǔn)確地說(shuō),是擾亂了我們的概念模型。當(dāng)我們看到電腦屏幕上的東西時(shí),我們知道它們只是被電腦顯示在那兒的,就像我們所知道的,那些在電視屏幕里的圖像不會(huì)進(jìn)入我們的起居室一樣,我們知道那些在顯示屏上爬行的生物圖像不會(huì)蠕動(dòng)到我們的胳膊上,然而它們就這樣做了。斯特靈是對(duì)的:這是個(gè)不同尋常的概念藝術(shù)品。
我花了些時(shí)間來(lái)觀察其他參觀者與這個(gè)展品的互動(dòng),有的人嘗試從胳膊上拂掉那些生物,有的人試著去誘導(dǎo)那些生命體爬滿他們的身體。沒(méi)有人注意到這是攝像機(jī)和投影儀造成的幻象,一個(gè)電腦程序用攝像頭捕捉到的圖像來(lái)定位人的手臂和身體,然后決定圖像在何時(shí)以何種方式從電腦顯示器上移動(dòng)到投影圖像中。從參觀者的角度來(lái)看,那些生物爬出了屏幕跑到了他們的手臂上,每個(gè)人頭腦里都會(huì)覺(jué)得詭異;從電腦的角度來(lái)看,這只是個(gè)簡(jiǎn)單的雙屏幕顯示。就在我寫(xiě)這段文字時(shí),我就在用一臺(tái)有兩個(gè)顯示器的電腦,我能在一個(gè)顯示器上寫(xiě)作,而在另一個(gè)顯示器上顯示我的筆記,在需要的時(shí)候可以把資料在兩個(gè)顯示器之間拖來(lái)拖去。在克里斯·薩格魯?shù)淖髌分?,第一個(gè)顯示器就是豎在那兒的顯示屏,另一個(gè)顯示器則由水平放置在參觀者手臂上方的投影儀投射下來(lái)。